top of page

SIRINE KERKOUB

Née à Lille, j’ai fait mes études dans différentes régions françaises. Ces étapes de ma vie m'ont faites découvrir beaucoup en termes de paysages naturels, de modes d’habitations et d’ouverture vers d’autres cultures. De part cet enrichissement personnel, je me suis naturellement orientée vers « l’art de concevoir ». L’architecture est bien plus qu’une simple conception de bâtis en suivant les règles de construction, elle est pour moi une manière de faire voyager l’autre puisque c’est avant tout un moyen d’expression. C’est avec cette sensibilité que je conçois mes projets, et que je mets un point d’honneur à apporter un nouveau regard enrichi des inspirations qui ont nourri mon parcours. Mes réalisations se veulent poétique de par le contraste entre l’âme du lieu déjà présente et l’architecture contemporaine.

 

I was born in Lille, I study in different places in France. This way brings me a lot in term of natural landscapes, housing and open mind on different cultures. This personal enrichment naturally lead me into « the art of designing Â». The architecture is more than just construct a building following the construction's rules (structural rules, physical rules, structural mechanics), for me it's a way to make people travel because is a mean of expression. With that in mind, I design my projects.

All of my projects are designed like a poetry that contrast the soul of the place and the contemporary architecture.

 

bottom of page